Джугэ Лян-герой китайских распространенных выражений


Дата проверки: 2020-07-20

Если вы спросите, кто в китайской культуре самый умный и гениальный стратег и мыслитель, то скорее всего вам ответят Джугэ Лян, китайский полководец и государственный деятель эпохи Троецарствия. Он прошел через всю историю Китая, и сейчас это имя можно встретить или услышать повсюду: в легендах и рассказах, в театре и кино. Джугэ Лян-это герой классического романа "Троецарствие", написанного по придворным летописям.

Джугэ Лян - герой легенд и персонаж, который уже давно стал именем нарицательным. Он частый герой распространенных выражений в китайском языке. Например, популярное выражение «Саньгэ чоу пицзян шенгуо игэ Чжугэ Лян» (三個臭皮匠,勝過一個諸葛亮) в переводе означает «три сапожника равны одному Джугэ Ляну». По-русски близкое значение имеет фраза «Одна голова хорошо, а две лучше». Но с каких это пор сапожники обладают большим умом чем великий полководец? Изначально речь шла о трех его генералах, которые помогли Джугэ Ляну выполнить невыполнимое задание-создать 100 000 стрел за три дня.

Джугэ Лян решил обманом получить желаемые стрелы, отправив лодки против своего противника Цао Цао. Однако его генералы улучшили план. Будучи сыновьями сапожников и умея работать с кожей, они поставили на лодках чучела, одетые в кожаные одежды, в точности похожие на военнослужащих. В тумане лодки подплыли к вражескому укреплению и Цао Цао, подумав, что это приманка, приказал лишь стрелять по ним. Джугэ Лян одурачил его и добыл свои 100 000 стрел. С тех пор слово «подчиненные генералы» постепенно было заменено на одинаковое по звучанию слово «сапожники».

Кроме того, Джугэ Ляна упоминают и во фразах, имеющих отрицательное значение. Например, «Ши хоу Джугэ» (事後諸葛) дословно переводится как «Джугэ Лян после случившегося». На русском это значит судить о чем-то или критиковать задним числом. Поэтому если кто-то критикует вас говоря, что он справился бы лучше, можете смело назвать этого человека «Ши хоу Джугэ».


Язык

Читать ещё

infopost.get_previous_by_post_date.title На Тайване старость-это радость!